蒼月亭つれづれ日記

英国からの帰国、両親との死別...ひとりで生きていくことの意味を見つけたくてもがいてます...

スポンサーサイト

--.--.-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category:スポンサー広告  Top

日本語はいやらしい

2007.12.13 Thu 23:19

仕事に行くようになって3日がたち、ようやく体が毎日働くという感覚を思い出しつつあります。なんか懐かしいよ、うん(ぇ まぁ、原則残業もないし、週4日だし、ぬるいことこの上ないですが、それでも今の私には十分以上です。 なんせ終日座ってるということ自体が初体験! 以前の仕事は土方のようなもんなのでやたらと動き回っていましたので...

今回のお仕事はエクセルで作っているデータベースの英訳。人様の日本語を英語に直すというのはこれまであまりやったことがなかったのですが、今回やってみて、しみじみ日本語は嫌な言語だと実感( ゜┓゜) 英語好きじゃないけど、でも少なくとも英語はどう考えても日本語よりきっぱりしててわかりやすいやorz

「○○変換利用技術の開発」とかいうのが多いのですが、利用技術の開発って何よ? こんなの英語になりませんがな... 実際英語併記の場合、ぜんぜん違う英語になってる。 

「○○化」 これもいけませんーー; 高機能化技術とか言われても... これも英語にするとぜんぜん違ってきちゃう(笑)

この手のなんともいえない単語の山に加えて、そもそも日本語としての全体的な意味も何度読んでも不明なものも多くて苦労しております。もちろん専門ズバリのエリアではないので専門用語は知らないものも多いけど、それ以前の問題ですよ、これは。

結局日本の研究者は日本語であいまいな表現を多用してなんとなく、の意味合いで全てを押し通すのに慣れちゃってるのね。わが身を振り返って深く反省して、今後日本語で専門的なことを書く時は意味が明瞭に伝わる表現を心がけたいと思います。


スポンサーサイト

Category:日々のたわごと  Comment:2  Trackback:0  Top

Comment

読んでいて、「化」の部分で、なぜかコンビニの「一万円からお預かりしまーす」を思い出しました。
「から」って何よ、からって。
もう日本人も日本語使えないなあと感じることもしばしば。

日本の政治家の英訳なんて、不可能だろうな。

From:zu-tin URL 2007.12.17. Mon 09:47 [Edit]

>zu-tinさん
あれも謎だよねぇ...@○○円から
改めて見てみると日本語は相当変ですよ...TVのアナウンサーの日本語ですらしょっちゅうおかしい;;

でも自分の頭が英語思考になってるのもあるんだろうなって思う今日この頃です。

From:あすとる URL 2007.12.19. Wed 22:59 [Edit]

Name
Mail
URL
Title
Message

Pass
Secret

Top

Trackback

Trackback URL

Top

Calendar

2017.05.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

カレンダー

04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

New記事+コメント

プロフィール

あすとる

  • Author:あすとる
  • 英国生活日記http://astor.btblog.jp/の後を継いだ帰国後日記です。ただのひきこもりの日常をつづっております...

カテゴリー

検索フォーム

ブログ内検索

リンク

過去ログ

月別アーカイブ

RSSフィード

Copyright © 蒼月亭つれづれ日記 All Rights Reserved.

Illust by ふわふわ。り / Designed by Flug

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。