蒼月亭つれづれ日記

英国からの帰国、両親との死別...ひとりで生きていくことの意味を見つけたくてもがいてます...

スポンサーサイト

--.--.-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category:スポンサー広告  Top

イギリス料理ネタ二題

2007.06.07 Thu 16:56

fishchips.jpg


スーパーに置いてある無料のレシピカードをもらってくるのが結構好きなんですが、ちょっと立て続けに「ん?」というものを見てしまったのでご紹介。

一つ目は『フィッシュチップス』。「イギリスのフィッシュチップスを作り、アボカドのディップでいただきます」とか書いてあるんですが... これはかゆい、かゆいです! かゆくてたまらんのでお願いですからアンド入れてください・゜・(ノД`)・゜・ フィッシュ&チップスのアンドは略しちゃ嫌ですぅ...(っていうかチップスはどこじゃいヽ(`Д´)ノ)

ちなみにこれ、当然のことながら魚は「1本10gくらいの棒状に切」ってあります。使ってる魚もスズキと鮭だし。 どこをとってもフィッシュ&チップスと違いますわよーー;

trifle.jpg


こちらは『トライフル』でございます。トライフル美味しいんですよね~ 久しぶりに食べたいな、作ろうかな、と思う今日この頃、タイムリーに登場したこのトライフルのレシピ。きっと日本のトライフルは日本なりの果物とか使ってあって、それまた楽しいだろうなーと思い、くるっと裏側のレシピを見たところ...

材料 白桃(缶詰)、オレンジ、カステラ

ふむふむ。なかなかいいラインナップでは? カステラを使うのも日本らしくていいかも。

砂糖、水、コアントロー、生クリーム、ミント

ん? これでおしまい? なんか足りなくないですか? カスタードはいずこに?( ゜┓゜) 

...カスタードのないトライフルなんてトライフルじゃないやい...よく考えたらゼリーもないぞ。もう別の食べ物だ...

やはり料理は海外に出ると勝手気ままに進化するものなんですね(´・ω・`) ぇ


jajamen.jpg


お昼にジャージャン麺を作って食べたのでついでにUP(笑) イギリスにいた頃はこの枝豆が手に入らなくて、その辺にある野菜なんでも載せて食べてたけど、やっぱり枝豆は美味しい~♪ ...最近、ロンドンでも枝豆売ってるらしいですね。いい時代になったもんだ。 ハルで枝豆が入手できるまであと10年くらいかな(ぇ 地方民ガンバレヽ(´ー`)ノ
スポンサーサイト

Category:日々のたわごと  Comment:8  Trackback:0  Top

Comment

"フィッシュチップス"(笑)というよりは、"フィッシュフィンガーズ"のようね。どこまでも可愛く上品に変わるなぁ、日本に上陸すると。

枝豆ね。冷凍の(Birds eye)が出てるのよ。しかもうまい!(驚)
この田舎でも買えるようになったわ。冷凍のクセに高いけど…。

From:みら URL 2007.06.07. Thu 20:23 [Edit]

笑った。
最近こっちでは枝豆入手しやすいですよ。昔はリーズの中華スーパーまで出ないとだめだったけれど。日本食ブームさまさまですね。

From:zu-tin URL 2007.06.08. Fri 04:20 [Edit]

かゆい食べ物って、とろろ芋だけじゃなかったんですね。言葉でかゆくなるとは。週刊誌にも使いたい表現だなあ。

桃のトライフルのレシピを書いた人は英国であまり良いホームステイ先に恵まれなかったんでしょうかね。

From:牧歌 URL 2007.06.08. Fri 06:50 [Edit]

この場合の「チップス」は、「小片」という意味で使われているんだと思うので、あのフィッシュ・アンド・チップスとは赤の他人だと思うのだけれど・・・。言ってみれば、「ポテトチップス」と同じ要領?でも「イギリスのフィッシュチップス」って何?

From:かめ URL 2007.06.08. Fri 09:19 [Edit]

>みらちん
みかけはフィッシュフィンガーズみたいなもんだよね。たぶん衣はもっとぱりっとしてると思うけど(笑)
Birds eyeで出てるの~?( ̄□ ̄;) それはびっくり...だったらハルでも買えちゃったりするかもしれないね。みらちんのところで買えるんだったら買えるかも(笑)

>zu-tinさん
ニューカッスルあたりは日本食は結構充実してますもんね。以前、冷凍の生ラーメンがあるって聞いて非常にうらやましかったのを思い出しました。

>牧歌さん
今回のはかゆいとしか...(笑) トライフルはどうなんでしょうね? テスコのヴァリューシリーズのですらカスタードもジャムも入ってますよね。アメリカとか他の国で進化(?)したものを参考にしたとかそういうオチかも...

>かめちゃん
うん、私も小片って意味でかけて命名したのかなって思おうとしたんだけど、でも「イギリスのフィッシュチップス」ですから~( ゜┓゜) 

From:あすとる URL 2007.06.08. Fri 09:39 [Edit]

枝豆とチップス

イギリス系(というかアイルランド系)パブが多いボストンでも、Fish & Chipsはどこの居酒屋にもたいていあるメニューです。(というかこの辺は元々タラ漁で人が住み着いたくらいなので)フィッシュチップスだと、かつおの削り節みたいですよね(笑)。昔、鰹節の説明はいつもFish Chipsって言ってました。木屑みたいにカンナで削るし・・・。

枝豆は、こちらも冷凍ならアジア食品の店や、ちょっとオーガニックな店では買えます。アメリカのオーガニック系だと、サヤから出てバラになっているのでピンと来ませんが・・・(笑)。最近おしゃれなスーパーだとサラダバーにも必ず枝豆、ありますよ。あと、日本食材店だとシーズン中には、土がついたまま、枝ごと売っています。なつかしいし、おいしそうなんだけど、なんとなく贅沢に感じられて(笑)、買ったことはないんですけどね。

トライフルって、本物の記述を聞けば聞くほど甘そうですね(笑)。アガサ・クリスティーの推理小説にもよく名前が出てきて、どんなデザートなんだろう、って想像をかきたてられたものです。

From:ミル姐 URL 2007.06.08. Fri 09:42 [Edit]

>ミル姐さん
ボストンあたりはそうですよね、アイリッシュ系の土地柄だからパブもギネスもありありでしょうね。 ケープコッドなんて地名があったりする位だからタラもたくさん食べる土地だったんでしょうし。パブで鰹節出てきたらやだなー(笑)

トライフルはアメリカでは登場しないんですね? 意外だ... アイリッシュもよく食べるように思うんですが。近いうちに正しいトライフルを作ってブログで解説してみたいと思います。甘いですよー♪ でもアメリカのパイとかに比べたら甘くないです(ぇ

From:あすとる URL 2007.06.09. Sat 13:36 [Edit]

タラ岬

乱獲で今は少ないそうですが、17世紀には、タラ漁の船長が、
「船が無くてもタラの背中を歩いて海が渡れる」
と豪語したほど、うじゃうじゃいたそうです(笑)。

それをあてにしてたくさん人が来たらしいですね~。今でもBaked Haddockはどこのシーフードレストランでも出ます。でも私はタラチリとかFish & Chipsの方がいいなあ。

From:ミル姐 URL 2007.06.10. Sun 05:57 [Edit]

Name
Mail
URL
Title
Message

Pass
Secret

Top

Trackback

Trackback URL

Top

Calendar

2017.10.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

New記事+コメント

プロフィール

あすとる

  • Author:あすとる
  • 英国生活日記http://astor.btblog.jp/の後を継いだ帰国後日記です。ただのひきこもりの日常をつづっております...

カテゴリー

検索フォーム

ブログ内検索

リンク

過去ログ

月別アーカイブ

RSSフィード

Copyright © 蒼月亭つれづれ日記 All Rights Reserved.

Illust by ふわふわ。り / Designed by Flug

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。